Arabiske efternavne og fornavn – liste

Indholdet af artiklen



Det vides, at arabere kalder børn ikke kun klingende, smukke navne, men også nødvendigvis symbolsk. Efternavne på arabisk har altid en dyb betydning, så forældrene tænker nøje over, hvordan man kalder deres barn. Muslimer tror, ​​at en person bliver nødt til at retfærdiggøre sit navn, når han først er blevet præsenteret for Allah.

Arabisk for- og efternavne

De arabiske navne adskilles fra det kendte system for navngivningssystemet af arabiske mennesker af en mere kompleks organisation. Deres grundlæggende struktur er forskellig, idet den indeholder et andet antal elementer, hvilket gør arabisk antroponymi til en af ​​de mest informative og komplekse. Så muslimske navne består af følgende detaljer:

  • det personlige navn, der blev givet ved fødslen af ​​barnet, er Alam (kan bestå af en eller flere patronymer);
  • efternavn ifølge bedstefar, oldefar eller far – nasab (angiver en persons oprindelse);
  • den del, der er efterfulgt af elementet “abu” – kunya (dets betydning er “far til noget / nogen”);
  • titel – lacab;
  • et yderligere tegn / kendetegn ved en person er nisba (det kan tale om en person, der tilhører et bestemt religiøst samfund).

De første to komponenter af arabiske navne er obligatoriske, og Kunya, Nisba og Lakab er ikke altid inkluderet i patronymet. Derudover kan placeringen af ​​disse elementer være forskellige (der er ingen specifik, etableret rækkefølge). Stedet for efternavne og navne i strukturen kan variere afhængigt af traditionerne for et bestemt folks sprog og kulturelle fundamenter.

Pige i arabisk kostume

Præfikset al i arabiske efternavne

Denne partikel angiver den etniske, sociale, politiske eller religiøse tilknytning af arabiske mennesker. Derudover kan præfikset Al i arabiske efternavne tale om en persons bopæl / fødselssted. Nogle muslimer har flere nisbahs på samme tid og taler straks om deres oprindelse og opholdssted. De fleste af disse partikler kom fra navnet på en stamme eller en klan. Så Samani al-Adaviya i oversættelse betyder “Samani fra Adi”.

Præfikset til efternavnet kan ikke kun stamme fra navnet på fødestedet for den person, der er involveret i den muslimske religion, derudover kommer det ofte fra navnet på grundlæggeren af ​​dynastiet. For eksempel Samani, Hashimi osv. Mange nisbahs udviklede sig fra kaldes (navnet på erhvervet) af en person. Så Safari-partiklen oversættes til en “medic” (betyder, at dette var forfædrenes, forfædres kald). Mange nisbas tjente som grundlag for dannelsen af ​​muslimske navne.

Arabiske efternavne for mænd

Muslimske patronymikere behandles ikke let på grund af deres lange struktur. Efternavne er de samme navne, der kun tilhørte en persons forældre, bedsteforældre eller oldefedre. Samtidig kan medlemmer af den samme familie vælge forskellige navne på deres forfædre, der er mere elsket af dem for deres egne navne. Ofte har søskende forskellige efternavne. De mest almindelige arabiske efternavne for mænd er:

  • Abdullah
  • Hussein;
  • Abbas
  • Hazard;
  • Assad
  • Habibi
  • Abbas
  • Sahim.

Arabisk mand

Arabiske efternavne på piger

I modsætning til russiske kvindelige navne udelukker muslimske lånemuligheder for mænd (her har vi Eugene, Stanislav, Vasilis osv.). Ikke desto mindre er det ofte muligt at møde sammensatte typer arabiske pigers efternavne. Tidligere var det oftere muligt at møde kvinder, der udelukkende blev navngivet med arabiske navne / efternavne, men nu er tatariske, turkiske og andre versioner af dem blevet meget udbredt blandt muslimer. Liste over moderne muslimske kvindelige efternavne:

  • Dilnaz – oversat til “bud”;
  • Aigul (“månens blomst”);
  • Dilia (“mental”);
  • Firuza (“glad”);
  • Dilyara (“sind, hjerte”);
  • Guzel (“den beundrede”);
  • Guzelia (“ubeskrivelig, utænkelig skønhed”);
  • Yulduz (“stjerne”);
  • Dilshat (“bringe glæde”).

Ud over de karaktertræk, som forældrene gerne vil se hos pigen, skal hendes navn være melodisk, behagelig at høre. Pigens fremtidige mand skal være glad for at udtale kvindenavnet – dette er også en vigtig faktor, der har indflydelse på forældrenes beslutning. På samme tid, når man kalder en dreng, er etymologi mere vigtigt, mens en pige kaldes smukt.

Pige i en burka

Smukke arabiske efternavne

På trods af det faktum, at vigtigheden af ​​patronymet for en mand gives en stor rolle, findes smukke muslimske efternavne ofte. Særligt interessant er de kaldenavne, der afspejler en persons indre, åndelige træk. Eksempler:

  • Daniel (“tæt på Gud”);
  • Gafur (“medfølelse, tilgivelse af tilgivelse”);
  • Danif (“solnedgang”);
  • Kayum (“stræbe fremad”);
  • Abbas (“streng”);
  • Slaver (“erobrer”);
  • Zaki (“ren”).

Blandt de kvindelige navne genkendes de smukkeste:

  • Aziza (“stærk”);
  • Suria (“den lyseste stjerne”);
  • Adil (“fair”);
  • Shamsia (“ligesom solen”);
  • Damira (“at have en stærk karakter”);
  • Alia (“enestående”);
  • Ravilia (“blid morgensol”);
  • Mansura (“vinder”).
Bedøm denne artikel
( Ingen vurderinger endnu )
Tilføj kommentarer

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Arabiske efternavne og fornavn – liste
Hydraulisk beregning af varmesystemet